Nataniel Rosa Blog

Nataniel Rosa Blog
Inscreva-se

Arquivo para Julho, 2007

VING TSUN KUEN KUIT (OS PROVÉRBIOS DO SISTEMA VING TSUN)

Julho 22, 2007 Por: moynatan Categoria: Gerais Nenhum Comentário →

fotos-natan-008-3.jpg

 

Grão-Mestre Moy Yat  realizou um trabalho único no campo das Artes Tradicionais chinesas ao unir distintas artes numa única obra.

Esse trabalho recebeu o nome de VING TSUN KUEN KUIT, que poderia ser traduzido como “Os provérbios do Sistema Ving Tsun”.

Na realidade, Grão-Mestre Moy Yat  auxiliado por seu Sijuk (sobrinho da família Kung fu) e grande amigo, Professor Kong Chin-Nam, registrou artisticamente em pedra não somente os ditados concernentes á pratica do Ving Tsun, como também toda a genealogia  de nossa arte e os nomes dos principais conteúdos tradicionais do sistema.

Esta obra teve inicio com a seleção dos provérbios, escolha dos principais conteúdos e pesquisa do histórico do Ving Tsun. Foram gastos quatro anos para a aquisição das 51 peças de pedras utilizados e mais dois anos para a execução do trabalho em si.

A seleção dos provérbios marciais deu-se de forma abrangente, sendo alguns exclusivos do Sistema Ving Tsun e outras válidas também pra outros sistemas. È importante lembrar que estes ditados eram passados oralmente, muitas vezes de maneira informal, fato que tornou muito difícil a seleção dos mesmos.

A escolha dos principais conteúdos foi outra tarefa de grande dificuldade. Era preciso não somente conhecer o sistema Ving Tsun completo, mas também compreender a  natureza de cada conteúdo especifico.

Por não ser possível registrar todos, era necessário saber como escolher os essenciais tópicos sem deixar o trabalho incompleto.

A pesquisa sobre a Genealogia  do Sistema Ving Tsun foi um ponto marcante do trabalho, pois cada dado foi colhido de forma peculiar. Sabemos que desde a fundação do Sistema Ving Tsun até uma geração anterior a Dr. Leung Jan não há nenhuma comprovação histórica a respeito. Assim, toda a genealogia foi passada verbalmente até então, o que proporcionou inevitáveis diferenças entre uma versão e outra.

A genealogia deste trabalho foi baseada em duas das principais pessoas responsáveis pelo desenvolvimento do Ving Tsun em Hong Kong, onde Grão-Mestre Moy Yat aprendeu nossa arte: Sr, Lee Man e o próprio Patriarca Ip Man. Uma vez que este trabalho foi concluído quando ambos ainda estavam vivos, torna-o impar no sentido de registrar com fidedignidade a tradição oral  do sistema para a prosperidade.

A aquisição das peças de pedra foi outro fato importante nesta obra, uma vez que, naquela época, era praticamente impossível encontrar pedras adequadas para este tipo de trabalho. Por esta razão, a coleta de cada uma das peças teve sua própria historia.

Sr. Lam Chi Chang foi muito importante neste sentido. Graças a sua generosidade a obra foi possível ser realizada. Após quatro anos 51 peças de pedra foram selecionadas e adquiridas.

A execução do trabalho em si foi iniciada em 1965. Grão-Mestre Moy Yat e professor Kwong Chin-Nam escolheram cada peça adquirida para cada inscrição selecionada. Tamanho e cor das pedras desempenham importante papel na obra. Uma vez determinada a associação harmônica entre peças pedra e inscrições, cada registro  foi  feito em forma de carimbo tradicional chinês. Foram utilizados diversos estilos de talhamento, o que dá uma particularidade toda especial para cada um deles. Toda a obra foi feita manualmente o que exigiu enorme precisão e concentração. Um único erro arruinaria todo o trabalho já realizado.

A conclusão da obra deu-se em 1967

group_1_lg.jpg

Grão-Mestre Moy Yat (Esquerda) no centro Kong Chin-Nam ao lado o Patriarca Ip Man 

Foto tirada ápos a apresentação da obra ao Patriarca Ip Man

 

Pedras são utilizadas com freqüência como um símbolo da eternidade. Dureza e aspereza são suas características. No entanto, o trabalho que foi feito nestas peças foi delicado, firme e sutil.

Ao realizar esta obra impar, Grão-Mestre Moy Yat não quis simplesmente realizar uma grande obra para consagrar seu próprio nome dentro dos meios artísticos e marcial. Seu desejo era registrar para a eternidade, a despeito de toda a dificuldade encontrada, a valiosa herança ancestral de nossa arte, possibilitando que as futuras gerações possam usufruir destes ensinamentos. Ele uniu a sabedoria dos antepassados, alcançada através  dos mais variados graus de sacrifício, com beleza e a graça proveniente da delicadeza do trabalho artístico.

Sem dúvida, um feito que somente os verdadeiros artistas são capazes de realizar.

01.jpg02.jpg

AQUI ALGUMAS PEDRAS DA OBRA VING TSUN KUEN KUIT.

chops1.jpgchops2.jpg

Kuen Kuit são dois ideogramas que em chinês no dialeto cantonês, pode ser traduzido como “Provérbio de uma Arte Marcial”. Vistos separadamente Kuen quer dizer literalmente “Punho”, numa alusão as Artes Marciais em geral e Kuit significa  “Provérbio”, “Ditado” ou ainda “Canção”.

Compostos por versos breves e rítmicos, Kuen Kuit são fáceis de serem lembrados. Muitos estilos de Artes Marciais utilizam Kuen Kuit para expressar de forma simples e concisa  a ideologia básica de sua arte.

Os Kuen Kuit representados nesta obra não constituem um conjunto de segredos misteriosos, mas a compilação das experiências comuns dos grandes mestres de Ving Tsun.

Você não deve depender do Kuen Kuit como uma doutrina, já que sua própria prática  levará sua pessoa a encontrar a verdade nos provérbios, compreendendo assim a genialidade dos ancestrais em proporcionar um guia para uma arte marcial muito particular.

Ving Tsun Kung Fu é um sistema famoso por sua economia e eficiência de movimentos. Anos de dedicação e estudo têm proporcionado um crescente refinamento da arte.

Isto é marcante no Ving Tsun Kuen Kuit que engloba as experiências dos mestres através dos anos.

Houve um tempo que havia numerosos ditados. Foi durante a dinastia Ching que muitos provérbios fizeram parte  de rituais e códigos secretos desenvolvidos pelos revolucionários nacionalistas que tinham como objetivo derrubar o governo Manchu que dominava a China. Uma vez que muitos líderes revolucionários eram praticantes de Ving Tsun, estes ditados foram agrupados de forma sistemática.

Entretanto, o tempo foi eliminando aqueles que careciam de aplicabilidade. Assim, somente os ditados realmente intrínsecos ao Sistema Ving Tsun foram preservados.

Os grandes mestres do passado transmitiam os provérbios oralmente e, em geral, de maneira informal. A abordagem era espontânea e podia ocorrer durante uma pratica de Chi Sao, um gole de chá ou até mesmo um passeio no jardim.

Ditados de Ving Tsun não foram criados para serem declamados ou pendurados, advertia o Patriarca Ip Man. Eles existem para serem apreciados quando um praticante faz uma descoberta pessoal sobre a arte. Assim ele pode perceber que o conhecimento advindo da experiência é o mais valioso professor e que os provérbios servem como uma agradável lembrança desse momento.

Por centenas de anos os grandes mestres depararam-se com experiências e princípios semelhantes, que foram formulados em máximas para que  pudessem ser transmitidas a seus discípulos quando eles estivessem em situação similar.

O teste do tempo forjou um conjunto principal de ditados para o sistema Ving Tsun, facilitando a perpetuação dos provérbios e provendo aos praticantes  de Ving Tsun um documento escrito.